Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And when it is said to them, "Fear what (is) between hands and what (is) behind you so that you may receive mercy."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
And [yet,] when they are told, “Beware of [God’s insight into] all that lies open before you and all that is hidden from you, so that you might be graced with His mercy,” [most men choose to remain deaf;]
˹Still they turn away˺ when it is said to them, “Beware of what is ahead of you ˹in the Hereafter˺ and what is behind you ˹of destroyed nations˺ so you may be shown mercy.”
And when it is said to them: “Beware of that which is before you (worldly punishments) and that which is behind you (punishments in the Hereafter) so that you may receive Mercy.”
When they are told: "Beware of and guard against what lies before you and what lies behind you (of unforgivable sins and punishment they will bring in the world or the Hereafter, and brought about in the past when committed by former peoples), so that you may be shown mercy (a good, virtuous life in the world and eternal happiness in the Hereafter)."
And when it is said to them, "Guard against what is before you and what is behind you, that per chance (or possibly) you may find mercy.... (they are heedless
And when it is said to them, "Be pious as regards what is before you (Literally: between your hands) and what is behind you, that possibly you would be granted mercy."
And (they pay no heed) when it is said to them, .Save yourselves from that (punishment) which is before you (in this world) and that which will come after you (die), so that you may receive mercy
And when it is said to them: "You fear that which has happened before you, and that which will come after you, so that you may (also) receive (Allah's) Mercy," (then they do not listen and go away)
When it is said to them: "Have fear of that which is before you and that which is behind you, so that you may receive mercy," they pay no heed
Dr. Munir Munshey
(They ignore) when they are told to beware of what lies before them and what lies ahead of them, so that they may receive mercy
Dr. Kamal Omar
And when it was said to them: “Guard (yourselves against) that which is in between your hands and that which is behind you, in order that you: you may receive mercy.”
When it is said to such people: "Guard yourselves against what is ahead of you and what has preceded you that mercy be shown to you" (they pay scant heed to it)
Ali Bakhtiari Nejad
And when it is said to them: be cautious of what is in front of you and what is behind you so you may receive mercy (they don’t pay attention)
And when it is said to them, `Guard yourselves against that which is before you through Prayer and that which is behind you through repentance, that you may receive mercy,' they turn away
Yet, when they are told, "Learn from your past, to work righteousness for your future, that you may attain mercy,"
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when it is said to them, 'fear what is before you and what is to come behind you that perchance you may receive mercy, then they turn their faces'.
And when it is said to them, `Guard yourself against that (punishment) which is (impending) before you and that which is behind you (and may befall you as a consequence of your evil past) so that you may be shown mercy (they turn away).
And when it is said to them: "Beware of that which is before you (worldly torments), and that which is behind you (torments in the Hereafter), in order that you may receive Mercy (i.e. if you believe in Allahs Religion Islamic Monotheism, and avoid polytheism, and obey Allah with righteous deeds)
But when they are told, “Protect yourselves from what is before you (the things you will encounter) and what is behind you (the consequences of the things you did in the past) so that you may receive grace” they turn away.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And when it is said to them: Be in awe of that which is before you and that which is behind you; haply you will be treated with mercy, (they turn back).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And when they are told: "Fear for your irreverence to Allah and regard with fear the retributive punishment which you might encounter here. Fear also what awaits you Hereafter which is indeed grievous and really severe so that you might hopefully be recipients of Allah’s mercy"
And (they are heedless) when it is said to them, “Guard (yourselves against) that which is before you and that which is behind you that you may be dealt with mercifully.”